¡Nadie espera a la Inquisición Española!
A ga maeba, kuwashime yoini keri
A ga maeba, teru tsuki toyomu nari
Yobai ni kami amakudarite,
Yoha ake, nuedori naku.
Tookamiemitame
Tookamiemitame
Tookamiemitame
Titile:
傀儡謡_怨恨みて散る
a song of puppet - die holding animosity
- 傀儡謡
a song of puppet (marionette)
傀儡
puppet, marionette
謡 = 歌
song
怨恨みて散る
- die, holding animosity
怨恨みて = 恨んで
with animosity
怨恨み = 怨み、恨み (a kind of highlighting by duplicattion of two Kanjis each has same meaning)
散る
burn off = die (a poetic expression of die, metaphor or figuration reminds all Japanese Sakura which suddenly die beautifully)
Lyrics:
一日一夜に 月は照らずとも
Although the moon doesn't shine every one night,
悲傷しみに鵺鳥 鳴く
but Mue (a monster bird in legend) sings every night sadly.
吾がかへり見すれど
Even if I look back the past,
花は散りぬべし
The flowers (Sakura) burn off.
慰むる心は
消ぬるがごとく
As if the heart of consolation already disappeared
新世に 神集ひて
In this new world Gods are gathered
夜は明け 鵺鳥 鳴く
day broke, Nue sing
咲く花は
神に祈ひ祷む
The flowers (Sakura) pray to gods
生ける世に
我が身悲しも
Although the situation in this life are tragic,
夢は消ぬ
cannot give up a dream.
怨恨みて 散る
die holding animosity.
A ga maeba, teru tsuki toyomu nari
Yobai ni kami amakudarite,
Yoha ake, nuedori naku.
Tookamiemitame
Tookamiemitame
Tookamiemitame
Titile:
傀儡謡_怨恨みて散る
a song of puppet - die holding animosity
- 傀儡謡
a song of puppet (marionette)
傀儡
puppet, marionette
謡 = 歌
song
怨恨みて散る
- die, holding animosity
怨恨みて = 恨んで
with animosity
怨恨み = 怨み、恨み (a kind of highlighting by duplicattion of two Kanjis each has same meaning)
散る
burn off = die (a poetic expression of die, metaphor or figuration reminds all Japanese Sakura which suddenly die beautifully)
Lyrics:
一日一夜に 月は照らずとも
Although the moon doesn't shine every one night,
悲傷しみに鵺鳥 鳴く
but Mue (a monster bird in legend) sings every night sadly.
吾がかへり見すれど
Even if I look back the past,
花は散りぬべし
The flowers (Sakura) burn off.
慰むる心は
消ぬるがごとく
As if the heart of consolation already disappeared
新世に 神集ひて
In this new world Gods are gathered
夜は明け 鵺鳥 鳴く
day broke, Nue sing
咲く花は
神に祈ひ祷む
The flowers (Sakura) pray to gods
生ける世に
我が身悲しも
Although the situation in this life are tragic,
夢は消ぬ
cannot give up a dream.
怨恨みて 散る
die holding animosity.